微软必应和必应屏蔽了国外的“敏感词”

一份报告显示,微软的搜索引擎必应在海外受到不同程度的秘密审查,包括达赖喇嘛、薄熙来和其他政府不喜欢的内容。

2月12日,英国《卫报》关注微软搜索引擎必应(Bing)在包括美国在内的中国大陆以外的国家利用中国审查屏蔽中国一些政治敏感内容。

研究人员分别在必应国际和必应中国输入了达赖喇嘛、薄熙来、自由微博、自由之门和纽约时报等关键词。

结果显示,无论是在中国还是海外,搜索引擎都在不同程度上屏蔽了中国的政治敏感词。

值得一提的是,必应没有类似百度网站的直接提示。根据中国法律法规,我们封锁了具体的相关搜索结果。

Bing有时只显示一些结果已被删除或根本没有审查提示。

如搜索达赖喇嘛时,显示结果大多为中国官方批驳达赖喇嘛的内容,被屏蔽的内容并不做提示。例如,在搜寻达赖喇嘛时,结果显示大部分内容被中国当局驳斥,被屏蔽的内容没有给出任何暗示。

必应搜寻达赖喇嘛的大部分结果都被政府驳斥了。Bing可能采用了简单的全局数据同步。中国著名互联网人物、银杏技术咨询公司创始人之一郝培强就此接受了德国之声的采访。他说,互联网公司在中国安装服务器时进行自我审查是可以理解的,而必应在美国的举动实在令人困惑和无法接受。

郝培强对此提出了一个判断。微软在中国市场有巨大的商业利益。因此,面对一些政府要求,他们在世界上采取了简化的技术方法:他们是在全球屏蔽敏感的中文内容,还是试图满足政府的要求?他们可能不想在技术上维持这两个计划。他们使用一种简单的方法来判断哪些内容需要屏蔽,例如,一些中文关键词都被屏蔽了。

世界不会让(这些敏感的词语)出现。算了,数据是同步的。

郝培强:并不是所有的国际公司都像谷歌一样坚持底线。

政府利用经济作为讨价还价的筹码,让一些大公司退到底线,让国际大公司屈服于政府,这种情况并不少见。

去年4月,苹果从苹果商店(AppStore)移除了一款名为经典图书城(Classic Book City)的中国IOS书店应用程序,引用7月17日彩票双色球奖结果,该应用程序提供的一些电子书在中国被禁。

其中有中国民族问题专家、著名作家王李雄的三本书《黄祸》、《天葬》和《我的西域和你的东土》。

这一举动已经引起了一些批评家对苹果公司的批评。

2010年初,搜索引擎巨头因不接受政府审查而被迫退出大陆市场。

郝培强认为,并不是所有的国际公司都有和谷歌一样的选择。许多大型国际公司不断从底线撤退,并放弃一些企业价值,以获得中国市场的一部分。政府也在利用经济芯片在更多地方推广他们的规则:中国只是希望他们不想看到的内容尽可能少地被曝光。首先,它说有很多商业利益。另一个原因是,一旦他们涉足在中国设立分支机构和执业,他们确实面临着许多不可阻挡的压力。

发表评论